"Jegyezd meg jól, de ne csüggedj soha, remény, csalódás, küzdelem, bukás, sírig tartó nagy versenyfutás. Keresni mindig a jót, a szépet, s meg nem találni - ez az élet." (Madách Imre)
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: könyv. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: könyv. Összes bejegyzés megjelenítése

2014. november 9., vasárnap

A világ legkülönösebb könyve

 A világtörténelem egyik legrejtélyesebb, és máig megfejtetlen nyelven íródott dokumentuma, a híres Voynich kézirat – melyet évtizedek óta a Yale Egyetem Könyvtárában őriznek - hamarosan kiállításra kerül. A sok millió embert érdeklő anyagot 2014 november 11 és 2015 február 26 közt tekintheti meg a nagyközönség Washingtonban a Folger házaspár által 1932-ben alapított Shakespeare Library –ban.

A Voynich kézirat egy ismeretlen betűkkel és nyelven írt könyv, melynek tartalmát mind a mai napig nem sikerült megfejteni. Nevét egykori tulajdonosáról, Wilfrid M. Voynichról kapta, akihez 1912-ben került. Becslések szerint 1450 és 1520 között íródhatott. Jelenleg a Yale Egyetemen a Beinecke könyvtárban található.

A Voynich-kézirat formátumát tekintve egy 15x23 cm-es, jelentéktelen kis könyv, sötétszürke borítóval és 235 kéziratos lappal. Beletekintve azonban minden oldala rejtélyek sorát és kérdések százait veti fel.

A nyelvészek és hivatásos kódfejtők kitartó munkája ellenére a kézirat szövege máig merő homály, pedig megértését számtalan színes ábra is segíti. A rajzok alapján a mű hat különféle témát taglal: herbáriumi, asztronómiai, biológiai, kozmológiai, gyógyszerészeti és alkímiai receptgyűjtemény fejezetre oszlik.

Ennyi információból kiindulva azt hihetnénk, gyerekjáték a könyv megfejtése, csakhogy a szöveg jelrendszere teljesen egyedülálló a kriptológia - a titkosítás, kódfejtés tudománya - történetében.

Annyi bizonyos, hogy a szöveg lúdtollal, balról jobbra íródott. A vonalvezetés íve és sebessége arra utal, hogy szerzője nem piszmogó kalligráfusként rajzolta meg a 170 ezer különféle írásjelet, hanem hozzáértően, lendületes zsinórírással rótta sorait.

Egyetlen nyelvhez sem köthető

Maga a szöveg 35 ezer rövidebb-hosszabb szóra, szóközre és címsorra tagolódik, vagyis szerkezetileg erősen rokonítható a természetes nyelvekkel. A betűk ugyan a 15. századi európai ábécét idézik, de a kódolt írás egy nyelvhez se köthető tisztán. A legkülönfélébb hangtani törvényeket vegyíti, így a mű ugyanúgy lehet arab vagy ázsiai, mint európai nyelvű, sőt, akár mesterséges nyelv is.
Benne lehet az örök élet titka

A Voynich-kéziratban nemcsak a kódolt nyelv az egyetlen feltörésre váró kemény dió, ott van még a szerzőség és eredet kérdése is. Ezzel kapcsolatban kész káosz uralkodik a szakirodalomban, legalább tíz különféle tudós, alkimista, író és utazó nevét előcitálták már. A kódtörők mindegyike más-más elmélettel állt elő, egyesek szerint a 13. századi ferences szerzetes, Roger Bacon a titokzatos szerző, de vannak, akik Edward Kelley önjelölt médiumot, a királyi orvos Jacobus Sinapiust, a titkosíró Raphael Mnisovskyt vagy az alkimista Cornelius Drebbelt sejtik a kézirat mögött.

Az is felmerült, hogy a könyv több ember műve, mivel egy amerikai tengerészeti kódfejtő két különböző dialektust különített el a szövegben. A legvadabb teóriák szerint a szerző önkívületi rohamban írta érthetetlen halandzsáját, sőt, vannak, akik a földönkívüliek művének tartják a könyvet.
Leo Levitov nyelvész például az egyik rajzban - mely csövek és kádak labirintusában fürdőző nőket ábrázol - a katarok ősi öngyilkossági rituáléját vélte felfedezni. Bizarr teóriájával csak önmagát sikerült meggyőznie.

Akárhogy is, a mű eredeti és tudatos munkának tűnik, amit - a feltételezések szerint - azért kódolt a szerzője ilyen műgonddal, hogy olvashatatlanná tegye alkimista feljegyzéseit, az örök élet receptjét és a bölcsek kövének előállítási módját.
Hamisítványnak is tartják

A kódtörés nehézsége természetesen felvetette annak lehetőségét is, hogy a kézirat csak egy ügyes hamisítvány. Ennek a hipotézisnek viszont ellentmond a mű szabályossága, ráadásul felveti a kérdést, hogy mégis miért alkotott volna meg bárki is egy bonyolult és időigényes módszert arra, hogy megírjon egy se füle-se farka szöveget. Nagyon úgy tűnik tehát, hogy a könyv az elkövetkező 500 évre is elég munkát ad a nyelvészeknek és kódtörőknek.
wordpress.com


  A mai kutatók öt részre osztották a kéziratot: Füvészkönyv, Csillagjóslás, Biológia, Gyógyszertan és Receptek. „A csalhatatlan középkori kódex jellege ellenére a Voynich-kézirat eredete, célja és tartalma továbbra is rejtélyes” – olvasható Marcelo Montemurro (Manchesteri Egyetem) és Damian Zanette (Centro Atómico Bariloche) közös, a Plos One tudományos folyóiratban megjelent tanulmányában.

2014. április 23., szerda

Könyv napja

1995-ben az UNESCO - katalán - javaslatra - a Könyv Napjává nyilvánította április 23-át azzal a kiegészítéssel, hogy az egyben a Szerzői Jogok napja is legyen - különös tekintettel az Internet és az online-adatbankok gyors elterjedésére. A nap célja, hogy felfedezzük az olvasás szépségét, és ösztönözzük egymást a könyvek forgatására.

Olvasni nagyszerű dolog.,Az olvasás öröme semmihez nem fogható.. A könyvek az ember legjobb barátai..
Már kezdetektől fogva azok voltak, hiszen az ember elrejtőzhetett egy jó könyvvel, melynek szavai vigasztalást nyújthattak a léleknek.

Az olyan könyvek, amelyek tágítják a látókört és táplálják a lelket, soha sem avulnak el, sőt az idő múlásával egyre értékesebbé válnak számunkra és a jövő generációi számára.



Az Aggteleki Nemzeti Park területén, Jósvafő mellett található Szinpetri község, ahol 2010 júliusától a nagyközönség számára is megtekinthető a világ legnagyobb könyve.

A Guinness World Records 2010. május 21-én hivatalos tanúsítvány keretében elismerte, mint a jelenlegi „legnagyobb könyv”, mely 5 m2-rel nőtte túl az előző rekordot, amelyet 34 évvel ezelőtt Denverben készítettek.
Az önmagában is tartalmas, csodás fényképekkel illusztrált, dekoratív művet az Aggteleki Nemzeti Park munkatársai írták, címe: Örökségünk – a Gömör-Tornai-karszt természeti és kultúrtörténeti értékei, és a nemzeti park élővilágát, természeti csodáit mutatja be. A kötet főbb méretei: 4,18 x 3,77 méter, 1420 kg és 346 oldal.
 

A hatalmas könyv megálmodói és alkotói Varga Gábor, papíripari mérnök és fia, Varga Béla, papírmerítő mester, aki a korábbi legnagyobb magyar könyv papírját is merítette, amely 70 x 100 cm-es, és jelenleg az Országos Széchényi Könyvtárban található. Családi kupaktanács keretében, négy évvel ezelőtt döntötték el, hogy nekilátnak a világrekord megvalósításának. Elsősorban a denveri rekord megdöntésére törekedtek, ám Libanonban tavaly elkészítettek egy annál is nagyobb, ám csak fotókat tartalmazó könyvet. Ezúttal valóban fel volt adva a lecke, de a lelkesedésük töretlen maradt.
A különlegesen masszív és teherbíró alapanyagot – egy egytonnás papírtekercset – Ausztriából kapták ajándékba, ám nem ez volt az egyetlen nehézség, amellyel meg kellett birkózniuk. Ahhoz, hogy a fényképek a nyomtatáskor igazán szépek legyenek, óriási felbontásra volt szükség, így ezeket speciálisan erre a célra kellett elkészíteni. 
Nem kis nehézségbe ütközött annak felderítése sem, hogy hol található az ország legszélesebben nyomó nyomdagépe. Ezt végül egy plakátnyomdában találták meg Budapesten.
A könyv megírása és az előkészületi munkák két évig tartottak, míg végül tavaly nyáron elkezdhették a nyomtatást. A kötészeti munkát Arnóton végezték: a fából készült kemény táblákat húsz marha bőre borítja, és az Aggteleki Nemzeti Park emblémája, egy körbe foglalt szalamandra díszíti.
Az utolsó akadály maga az elhelyezés volt. Az épület tetejét fel kellett nyitni, hogy a hatalmas kötetet daruval a leendő kiállító helyiségbe ereszthessék.

A legnagyobb könyv kiállítására egy felújított vízimalom mellett került sor, melyet a későbbiekben papírmalomként szeretnének üzemeltetni, épületében pedig nyomdatörténeti múzeumot kívánnak berendezni.
A könyvet rézsútosan kinyitva lehet megtekinteni, de mellette egy pulton megtekinthető az eredetivel milliméter pontosan megegyező 40 x 50 cm-es hasonmás.

2013. november 6., szerda

Régmúlt idők történései

Általános tény, hogy az embernek hírszomja van, tehát érdekli, hogy mi történik a nagyvilágban. A legprimitívebb civilizációk esetében is találunk kezdeményezéseket a hírközlésre, az embert elkísérte történelme során a hírek, történések egymással való minél hatékonyabb megosztásának kérdése.
z egyetemes történelem számos érdekes eseményét napilapstílusban tekinti át a SzemTanú című könyv - See more at: http://www.irodalmijelen.hu/hirek/szemtanu-konyv-regmult-idokrol-napilapstilusban#sthash.vhliWnDk.dpuf

"Márton András(Szerk.) - Orbán Eszter(Szerk.) - Szemtanú - Történelem napilapstílusban

A könyv  a mai újságok nyelvezetét, rovatneveit, arculatát alkalmazza régmúlt idők történéseinek bemutatására.

Kr.e. 100-Kr.u. 1500

Taoista fitness

A kínai taoista szerzetesek nemcsak rítusokkal, imákkal töltik idejüket, de keményen edzik testüket is.







Hétpróbás lovagok

Egész embert kívánó új sportág van születőben. A lovagi készségek megfogalmazója Godefroy de Preiully provence-i lovag  határozott elképzeléssel és szabályokkal építette fel a lovagi hétpróba rendszerét.

A septem probitates részei a következők:

1. lovaglás
2 .úszás
3. vadászat
4. íjászat
5. vívás
6. szórakoztató táblás játékok ismerete
7. versmondás és a tánc alapelemei

Az úszás tulajdonképpen a lovon való úsztatást jelenti, ahol tömlők és rőzsekötegek akadályozzák  meg a lemerülést.

Nem kétséges, hogy a hétpróba sikert arat az ifjak körében. Elterjedését csak a sportlétesítmények hiánya és a drága felszerelés gátolhatja meg.




Az északi germánok és vikingek között legnépszerűbb sport az evezés és a vitorlázás."


forrás:" SzemTanú"
képek: NET







z egyetemes történelem számos érdekes eseményét napilapstílusban tekinti át a SzemTanú című könyv - See more at: http://www.irodalmijelen.hu/hirek/szemtanu-konyv-regmult-idokrol-napilapstilusban#sthash.vhliWnDk.dpuf
z egyetemes történelem számos érdekes eseményét napilapstílusban tekinti át a SzemTanú című könyv - See more at: http://www.irodalmijelen.hu/hirek/szemtanu-konyv-regmult-idokrol-napilapstilusban#sthash.vhliWnDk.dpuf
Az egyetemes történelem számos érdekes eseményét napilapstílusban tekinti át a SzemTanú című köny - See more at: http://www.irodalmijelen.hu/hirek/szemtanu-konyv-regmult-idokrol-napilapstilusban#sthash.vhliWnDk.dpuf
Az egyetemes történelem számos érdekes eseményét napilapstílusban tekinti át a SzemTanú című köny - See more at: http://www.irodalmijelen.hu/hirek/szemtanu-konyv-regmult-idokrol-napilapstilusban#sthash.vhliWnDk.dpuf

2013. április 19., péntek

Budapest - Nemzetközi Könyvfesztivál, Táncfesztivál

 

Az immáron 20. alkalommal megrendezésre kerülő Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál a nemzetközi könyves világ jegyzett eseménye, a térség meghatározó szakmai és kulturális fóruma./2013. április 18  -21/


 

Évről évre díszvendégként mutatkozik be egy-egy ország, régió kultúrája, irodalma, könyvkiadása. Eddig Lengyelország, Csehország, Olaszország, Franciaország, Németország, Oroszország, Spanyolország, Kanada, Kína, Románia, Izrael, az Európai Unió és Észak-Európa országai fogadták el a fesztivál meghívását. A 2013-as könyvfesztivál díszvendégeként ismét Olaszországot köszönthetjük Budapesten, annak viszonzásaként, hogy jövőre nagyszabású magyar kulturális évad lesz Itáliában.

2013. április 19 és 29. között rendezik meg a Budapest Táncfesztivált.
















A tánc.. 
„...valami, ami szavakkal nehezen megfogalmazható, valami, ami érzelmes és érzéki, közöl, noha nem beszél, kérdez, miközben szavai nincsenek. Néha megráz, felkavar, néha meghökkent, amikor a fizika törvényeit meghazudtolni látszik. Néha gyönyörködtet csupán. Anyaga az emberi test, de eredője mindig az emberi lélek, és mindig az emberi lélek felé irányul. … Minden ember életében jelen van a tánc, mindenki táncol valahogy. … A táncoló ember, amíg táncol, szabad, független, azonos önmagával...” (Krámer György)
A tánc az őstársadalmak idején a valóság megváltoztatására való törekvést, a mindennapi élet fenntartását szolgálta, annak utánzásával, ráhangolt, ünnepelte azt, kommunikációs eszköz volt emberek, ember és természet között.
Az ókori civilizációkban a tánc és az egyén kapcsolata a vallásban közvetetté vált a papság irányító szerepének bevezetésével. Egyiptomban megszületett a templomi táncosnők rendje, magas technikai és művészi színvonalon működve, hivatásos művészetté emelve a táncot. Indiában szorosan Shiva személyéhez volt köthető, itt kapcsolódott a valláshoz a legközvetlenebb szálakkal. Kínában a tánc a néphez közvetlenebbül kapcsolódott, mint a valláshoz, míg Japánban szintén a vallási karakter jellemezte. Az ókori görögök voltak az elsők, akik a vallási és a szórakoztató jelleg mellett a testi-szellemi képzést is hangsúlyozták, megteremtve az ép testben ép lélek máig használatos elképzelését.

2012. május 22., kedd

Egy legendás szerelem

Consuelo és Antoine de Saint Exupery

Repülés, nők, irodalom - e három szenvedély "ifjú istenné" varázsolta Saint Exupéryt, aki örökösen viaskodott nagy, mackós és ügyetlen testével, hogy betuszkolja a vadászgépek pilótafülkéjébe. E szenvedélyek istenné változtatták a költőt, aki folyton szomorú képpel járt-kelt, amikor nem repült, és akinek arra volt szüksége, hogy - Ikaroszhoz hasonlóan - kiszabaduljon a hétköznapok labirintusából. A repülésben, a nőkben és az irodalomban valójában volt valami közös: lehetővé tették eme érzékeny és élénk ember számára, hogy szárnyaljon, amelyre olyan nagy szüksége volt, mint a levegőre; így tudott elmenekülni örök gyermeki érzékenysége elől. Consuelo nem olyan volt, mint a többi nő, akivel a kiábrándult költő rendre találkozott. Őbenne megtalálta rózsáját, akár a kis herceg. Első találkozásuk után ő lett az Asszony, és bár többször is szakítottak, mindig hűséges maradt e soha ki nem hunyó szerelemhez. A különös, a mesemondó, az áradó Consuelo örök szenvedélye maradt.


Antoine de Saint-Exupéry Jean de Saint Exupéry vikomt és Marie Boyer de Fonscolombe harmadik gyermekeként született, egy régi vidéki nemesi családba.
Miután az előkészítő iskolában megbukott a záróvizsgán, az École des Beaux-Arts-ra iratkozott be, hogy építészetet tanuljon. 1921-ben megkezdte katonai szolgálatát, és Strassburgba küldték pilótakiképzésre. A következő évben megszerezte a pilótaengedélyt és áthelyeztette magát a légierőhöz. A menyasszonya családjának a tiltakozása miatt kilépett a hadseregből, Párizsban telepedett le, és irodai munkát végzett. 1926-ban ismét repülni kezdett: a nemzetközi postajáratok egyik úttörője volt abban az időben, amikor a műszeres felszereltség még gyenge volt, és a pilóták inkább az ösztönükre hagyatkozva repültek. Később az író arra panaszkodott, hogy azok, akik a sokkal fejlettebb légierőnél repültek, inkább könyvelőkhöz semmint pilótákhoz hasonlítanak. A Toulouse és Dakar közötti postajáraton dolgozott.
Első meséje L'Aviateur (A pilóta) a Le Navire d'argent lapban jelent meg. 1928-ban adta ki első könyvét Courrier Sud (A déli futárgép) címen. Átkerült a CasablancaDakar útvonalra, majd a Cape Juby repülőtér igazgatója lett a Nyugat-Szaharában. 1929-ben Saint-Exupéry Dél-Amerikába költözött, ahol az Aeroposta Argentina Company igazgatójává nevezték ki.
1931-ben jelent meg a Vol de Nuit (Éjszakai repülés), amellyel elnyerte a Femina-díjat.

Saint-Exupéry a második világháború kezdetéig folytatta az írást és repülést. A háború alatt először a francia felderítőknél szolgált. Később New Yorkba szökött, és 1942-ben egy darabig Québec Cityben lakott. Egy idő után visszatért Európába, hogy Franciaország felszabadításáért harcoljon. 44 éves korában visszavonulása előtt még egy utolsó küldetést vállalt: adatokat kellett gyűjtenie egy rhône-völgyi német alakulatról. 1944. július 31-én éjjel indult el, és soha nem tért vissza. Augusztus 1-jén délben egy asszony állítólag egy szerencsétlenül járt repülőgépet látott a Carqueiranne-öböl közelében. Néhány nappal később találtak egy francia egyenruhát viselő holttestet, akit szeptemberben Carqueiranne-ban temettek el.  /Wikipedia/




1935-ben díjat tűztek ki a Párizs-Saigon közötti légiút megtételének világrekordjára, amelyre megszállott pilóta lévén Saint-Exupery azonnal benevezett. Nekivágott a nagy útnak, ám egy szerencsétlen műszaki hiba folytán a gép a Líbiai-sivatag fölött lezuhant. A fiatal író szerencsével határos módon túlélte a becsapódást, ám napokig élelem és víz nélkül tengõdött a homoktengerben, mígnem egy arra járó karaván rátalált az akkor már alig élõ kapitányra. Ez az élmény ihlette a későbbiekben leghíresebb művei, így a Kis Herceg és a Citadella megírására is.


 1939 „megszületett” az író legkedvesebb könyve: A kis herceg, amelyet a világ 110 nyelvére fordítottak le és máig a legolvasottabb könyvek egyike. A mű alapját képező erkölcsi tanítás örökérvényû. A történet abban a homoktengerben kezdődik, ahol a Saint-Exupery kapitány nem sokkal korábban majdnem az életét vesztette. A szőke kisfiú messziről, a B-612-es kisbolygóról érkezik a Földre, ahol gyermeki tisztaságával, bájos kérdéseivel és elragadó lényével a felnőtt pilótát ámulatba ejti és elrepíti egy olyan világba, ahol még sohasem járt. Vagy mégis? A kis Herceg megtanulja, hogyan kell élni, hogy mi a jó és mi a rossz, valamint a legfontosabbat: a titkot, miszerint az élet értelme a szeretet. Közös beszélgetéseik által Saint-Exupéry is újra gyermekké válik, megtanulja az elemek és az élet őszinte tiszteletét. Ez a lelki fejlődés csúcspontja, hiszen önzetlenséget, fenntartások nélküli végtelen szeretetet jelent, melyre csak a gyermekek képesek igazán.


2011. július 5., kedd

Barátság, szeretet

Van úgy, hogy azt hiszed,
Nem kellesz senkinek
Egyedül vagy a világon.
Gondolj arra, hogy vár még rád,
Ezer csoda amit nem láttál,
S ezer ország nyitja rád kapuját.

Millió ember arra vár,
Úgy nézz rá, mint jóbarát
S igaz ember.
Nem hamis szívű báb.
A világ még sok titkot rejt,
De ne ítélj el soha más embert,
Amíg nem tudod, hogy ki vagy és mennyit érsz.

Nézz a tükörbe,
Lásd, amit látnod kell,
És higyj, abban amiben hinni kell,
És tedd meg, amit te magadtól elvársz.

"A legszebb gondolatok a szeretetről" cimű könyv tartalma:

 

A Szeretet Nap, amely bevilágítja lelkünk egyik felét. A Barátság Hold, amely ragyogóvá teszi lelkünk másik felét. Nap és Hold mindannyiunk számára fénylik, hogy lelkünket felemelje, gondolatainkat csillagmagasságokig röpítse. Az emberiség történetének legnagyobb gondolkodói vallanak Napról és Holdról: Szereteiről és Barátságról