"Jegyezd meg jól, de ne csüggedj soha, remény, csalódás, küzdelem, bukás, sírig tartó nagy versenyfutás. Keresni mindig a jót, a szépet, s meg nem találni - ez az élet." (Madách Imre)

2014. július 20., vasárnap

A Vizsolyi Biblia - Zempléni táj

Vizsolyon a Károlyi Gáspár által fordított Biblia nyomtatását 1590. július 20-án fejezték be. A nagy feladathoz Mantskovit Bálinte célból Vizsolyra telepített nyomdája Németalföldről új betűket kapott, a papírt pedig Lengyelországból hozták. A nyomtatást 1589. február 18-án kezdték, a szedőknek négy és félmillió betűt kellett a papíron elhelyezniük.

A 2412 oldalas, mintegy hat kilogramm súlyú könyv három kötetben, nyolcszáz példányban jelent meg Károlyi Gáspár 1590. Szent Jakab havában kelt ajánlásával. Az eredeti kiadásból 52 példány maradt fenn, közülük 24 külföldön van.
Forrás: [origo]


A Vizsolyi Biblia. Károlyi fordítását kisebb változtatásokkal közel háromszáz kiadásban nyomtatták újra. Hatása a magyar irodalmi nyelv alakulására szinte felmérhetetlen, ma is a legnépszerűbb bibliafordítás magyar területen.

Sérospatak a térség legjelentősebb szerepét játszotta a történelemben. Itt született 1207-ben Árpád-házi Szent Erzsébet, II. Endre királyunk leánya.

Várát hol a Rákócziak lakták, hol Balassi Bálint harcolt érte, hol országgyűlés helyszíne volt. A külső vár utcájában emelkedik Észak-Magyarország egyik legnagyobb gótikus csarnoktemploma, amelynek 16 méter magas, barokk főoltára hazánk legnagyobb faoltára. Az 1500-as években a legtöbb település református hitre tért át. A reformáció terjedését a ma is működő Sárospataki Református Kollégium segítette , amely évszázadokon keresztül nagyban hozzájárult a térség szellemi és vallási identitásának alakításához. Könyvtárában őrzik az egyik legnagyobb egyházi gyűjteményt Magyarországon. A Művelődés Háza 1983-ban Makovecz Imre tervei alapján készült el. Az épület a Kairói Nemzetközi Építész Találkozón a világ ötödik legszebb, legértékesebb épülete címet kapta.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése