"Óh, kitörtem hát a Föld komor bilincseiből,
És ezüstös kacagó szárnyakkal táncoltam az égen,
A Nap felé kapaszkodtam és csatlakoztam a felhők
Bolondos játékához százféle dolgot megtettem,
Melyről nem is álmodnál, keringve forogva
A magasságok hallgatag magányában. Ott lebegve
Üldözőbe vettem a süvöltő szelet, mialatt
Fel, fel a végtelen szikrázó kékség felé
Könnyedén túljutottam a szélfútta szférákon
Ahol a pacsirta, a sas sohasem repült még.
És még a csöndben, emelkedett lélekkel jártam
Az űrt, e felemelő, érintetlen tisztaságot
Kinyújtottam kezem, s megérintettem az arcod, Uram."
(Fordította: Aranyi Erzsébet)
A szonett szerzője egy 19 éves önkéntes, John Gillespie Magee Jr, aki a
Kanadai Királyi Légierőnél szolgált a második világháború idején
Nagy Britanni térségben 1941. december 11-én halt meg egy bevetés során.
Örülök, hogy végre megtaláltam ezt a verset. Kérlek, írd meg, hol, miben jelent meg. Ha esetleg tudsz arról, hogy van más fordítása is John Gillespie Magee: High Flight című versének, az is jó lenne.
VálaszTörlésKöszönöm.